Je vérifie les traductions d'un site pour orienter les réfugiés ukrainiens
Publié le 10 mars 2022
(modifié le 22 mai 2025 à 00h14)
Localisation
À distance
Mission ponctuelle
10 mars 2022
Par Solinum
BESOIN DE PARLER UKRAINIEN POUR REALISER CETTE MISSION
Une pré-traduction est effectuée grâce à un outil de traduction en ligne. Le but
de la mission est de vérifier la traduction et d'apporter les modifications
nécessaires.
Pour cela, nous vous mettons à disposition une plateforme, pour réaliser en
toute autonomie et selon vos disponibilités ces traductions.
Objectifs:
Afin de soutenir les personnes déplacées en France et de les orienter le mieux
possible.
Nous recherchons des bénévoles traducteurs pour vérifier les traductions des
pages de notre site soliguide et des cartes, du français vers l’Urkrainien.
Soliguide est un site solidaire qui référence les lieux et services utiles aux
personnes en situation de précarité. La traduction est un enjeu majeur pour
permettre une meilleure orientation des utilisateurs.
Vous faites partie d’une association, et vous avez des offres de bénévolat à partager ? Rien de plus simple, référencez-la gratuitement !