Je vérifie les traductions d'un site pour orienter les réfugiés ukrainiens

Publié le 10 mars 2022 (modifié le 29 avril 2024 à 00h12)
Localisation
À distance
Mission ponctuelle
10 mars 2022
Par Solinum
BESOIN DE PARLER UKRAINIEN POUR REALISER CETTE MISSION  Une pré-traduction est effectuée grâce à un outil de traduction en ligne. Le but de la mission est de vérifier la traduction et d'apporter les modifications nécessaires. Pour cela, nous vous mettons à disposition une plateforme, pour réaliser en toute autonomie et selon vos disponibilités ces traductions. Objectifs: Afin de soutenir les personnes déplacées en France et de les orienter le mieux possible. Nous recherchons des bénévoles traducteurs pour vérifier les traductions des pages de notre site soliguide et des cartes, du français vers l’Urkrainien. Soliguide est un site solidaire qui référence les lieux et services utiles aux personnes en situation de précarité. La traduction est un enjeu majeur pour permettre une meilleure orientation des utilisateurs.
Je veux participer !
sur www.jeveuxaider.gouv.fr

Vous faites partie d’une association, et vous avez des offres de bénévolat à partager ? Rien de plus simple, référencez-la gratuitement !

Envie de recevoir de bonnes ondes ?

Inscrivez-vous à notre newsletter et recevez chaque semaine de nouvelles façons d'agir à votre echelle !