Je vérifie des traductions d'un site pour les personnes sans-abri et réfugiées
Publié le 27 juillet 2021
(modifié le 25 avril 2024 à 00h16)
Localisation
À distance
Mission ponctuelle
2 août 2021
Par Solinum
Une pré-traduction est effectuée grâce à un outil de traduction en ligne. Le but
de la mission est de vérifier la traduction et d'apporter les modifications
nécessaires. Pour cela, nous vous mettons à disposition une plateforme, pour
réaliser en toute autonomie et selon vos disponibilités ces traductions.
Il faut maîtriser les langues et être à l'aise avec les outils numériques.
Objectifs:
Nous recherchons des bénévoles traducteurs pour traduire des pages de notre site
soliguide. fr et des cartes, du français vers l'anglais, l'espagnol, l'arabe et
le russe, ukrainien, pachto, dari.
Soliguide est un site solidaire qui référence les lieux et services utiles aux
personnes en situation de précarité. La traduction est un enjeu majeur pour
permettre une meilleure orientation des utilisateurs.
Je veux participer !
sur www.jeveuxaider.gouv.fr
Vous faites partie d’une association, et vous avez des offres de bénévolat à partager ? Rien de plus simple, référencez-la gratuitement !