Je fais de la traduction et de la médiation interculturelle
Publié le 25 février 2026
(modifié le 4 mars 2026 à 00h09)
Localisation
44000 Nantes, France
Mission ponctuelle
25 février 2026
Par AFAPÉ
Présentation de la mission
Vous faites de la traduction, à l'écrit ou à l'oral, et de la médiation
interculturelle entre personnes francophones et personnes exilées en difficulté
avec le français, afin de leur faciliter l'accès à l'information, leur
participation à notre vie associative, l'expression de leur opinion.
Vous traduisez pour notre site internet, nos réseaux sociaux, nos canaux
internes de communication, ou encore lors d'événements de la vie de
l'association tels que notre Assemblée Générale.
Vous pouvez aussi faire de la relecture/correction de textes traduits
automatiquement.
Les langues dont nous avons besoin en priorité sont les suivantes : arabe,
masalit, dari, turc, somali, portugais, peul, diakanké. Mais aussi : tigrigna,
pachto, ukrainien, etc.
Vous avez envie de porter la parole de personnes en difficulté avec le français,
de faciliter l'accès à la vie associative des adhérent·es allophones, et d'être
un trait d'union entre deux langues-cultures.
Précisions
Engagement régulier ou ponctuel ? C'est vous qui choisissez !
Quand ? À définir
Où ? À Nantes, mais aussi depuis chez vous en télébénévolat.
Votre profil :
• vous parlez et écrivez le français au niveau B2 minimum, et vous parlez et
écrivez couramment une autre langue
• vous avez une expérience personnelle interculturelle
• vous partagez nos valeurs
Vous faites partie d’une association, et vous avez des offres de bénévolat à partager ? Rien de plus simple, référencez-la gratuitement !